GIOCARE SUL VELLUTO. ИЛИ КОГДА ВСЁ ИДЕТ КАК ПО БАРХАТУ.
Чёткого происхождения этого выражения (как и многих других)
не известно, но я думаю, что моя теория с игорными столами (теория полностью
моя и я собой горжусь) имеет право на существование.
Кстати, когда дело спориться и всё выходит без сучка, без
задоринки, мы можем использовать похожее выражения - andare sul velluto.
Con questo nuovo accordo, l’azienda può andare
sul velluto nel mercato europeo.
С этим новым
соглашением компания может легко чувствовать себя на рынке Европы.
Dopo anni di fatica, adesso la vita gli va sul
velluto.
После многих
лет труда теперь у него всё идёт гладко.
Finalmente,
con l’aiuto di esperti, il progetto sta andando sul velluto.
Наконец-то, с помощью
экспертов, проект идёт гладко.
Con quella difesa così debole, la squadra
avversaria ha giocato sul velluto.
С такой
слабой защитой соперник играл как по маслу (очень легко).
Quando hai un vantaggio così grande, è come
giocare sul velluto.
Когда у тебя
такое большое преимущество, игра идёт очень легко.
Комментарии
Отправить комментарий