PREDICARE BENE E RAZZOLARE MALE
Короче говоря, он сам не следовал своим советам (non segue i
buoni consigli che dà), хотя ставил себя на пьедестал (mettersi sul piedistallo) моральной
непогрешимости.
Так вот именно про него можно было бы сказать, что он
predica bene e razzola male – хорошо проповедует, но плохо следует своим
проповедям.
Со словом predicare проблем нет – переводится как
проповедовать.
Но вот слово razzolare повергло меня в ступор. В словаре оно
переводится как рыться в земле (о курице) или в переносном смысле (например,
razzolare tra le carte — рыться в бумагах).
Но при чём тут это?
На этот счёт я не нашла какого-либо чёткого объяснения и
поэтому могу только предполагать.
Курица, которая лениво скребёт землю не имеет цели выкопать
что-то ценное. Это просто рутинное движение, бездумное занятие которым глупая
птица занимается просто чтобы что-то делать. Так и люди, которые вечно
проповедуют какие-то непреложные (по их мнению) истины, делают это просто по
привычке, даже не собираясь их соблюдать.
Примеры:
Non posso predicare bene e razzolare male.
- Я должна вести образ жизни, которому учу.
Padre Zappata predicava bene e razzolova male. – Отец Дзаппата был горазд учить всех жизни, да только сам не следовал своим советам.
К слову о проповедях
Давайте вспомним нашего любимого Роуэна
Аткинсона, он же Мистер Бин, в роли начинающего священника, который плохо проповедуют,
но очень старается.

Комментарии
Отправить комментарий